18 dziwnych słów po niemiecku you Won ' t Believe Exist

wpis w: Articles | 0

droga do niemieckiej płynności jest pełna zwrotów akcji.

dzięki wieloletniej miłości do rzeczowników złożonych, język niemiecki zmiażdżył wszystkie rodzaje słów, tworząc nowe, unikalne słownictwo.

nic dziwnego, że język niemiecki oferuje wiele unikalnych, bardzo specyficznych słów, które nie mają dosłownego angielskiego tłumaczenia.,

uczący się języka niemieckiego muszą uczyć się męskich i żeńskich słów, trudnych wymowy,skomplikowanej kolejności słów i ciekawych słów.

to dużo pracy.

zasługujesz na jakąś nagrodę za ciężką pracę.

wiele niemieckich słów nie ma ścisłego tłumaczenia w języku angielskim. Jedną z największych rzeczy w nauce języków jest odkrywanie słów, które istnieją w jednym języku, ale nie mają odpowiednika w swoim własnym-lub jakimkolwiek innym.,

zawsze jest fajnie, gdy można wyrazić coś jednym doskonałym słowem, podczas gdy inne wymagają całego zdania.

w innych językach zdarza się, że przy porównywaniu się do niemieckiego dochodzi do zazdrości słów.

wiele niemieckich słów znalazło się w języku angielskim, myśl Schadenfreude i Wanderlust.

jednak istnieje wiele więcej poza tymi dwoma.

Poniżej znajdziesz kilka najciekawszych przykładów, w tym ich dosłowne tłumaczenie i to, co tak naprawdę oznaczają.

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie., Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

18 dziwnych niemieckich słów, w które nie uwierzysz

świetnym sposobem na zapamiętanie trudnych do przetłumaczenia słów, takich jak te poniżej, jest nauczenie się ich w kontekście. Na naszej liście podamy wiele kontekstów i przykładów—ale aby zwiększyć pamięć, obejrzyj autentyczne niemieckie filmy na FluentU.

FluentU wykorzystuje prawdziwe filmy-takie jak teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące rozmowy—i zamienia je w spersonalizowane lekcje nauki języka.,

każdy film zawiera interaktywne napisy, dzięki czemu możesz uczyć się nowych słów podczas oglądania—wystarczy kliknąć, aby uzyskać natychmiastową definicję i natywną wymowę. FluentU pokaże również inne filmy, które używają tego słowa, dzięki czemu zrozumiesz, jak native speakerzy używają go w różnych kontekstach.

dodatkowo otrzymasz zabawne quizy i multimedialne fiszki, dzięki którym będziesz mógł ćwiczyć i przeglądać swoje słownictwo niemieckie.

wypróbuj bezpłatną wersję próbną FluentU, aby rozpocząć naukę niemieckich słówek, od podstawowych po najdziwniejsze, w zabawnym i wciągającym środowisku.,

Ohrwurm (robak uszny)

Czy kiedykolwiek słuchałeś piosenki w radiu podczas jazdy do pracy tylko po to, aby znaleźć się nadal nucić tę samą melodię do czasu lunchu? Gratulacje, miałeś robaka w uszach. Piękne niemieckie słowo Ohrwurm opisuje fakt, że piosenka utkwiła w twojej głowie tak, jakby wiła się w twoim mózgu przez ucho.

Fernweh (ból na odległość)

ten klejnot opisuje uczucie chęci bycia gdzieś indziej. To coś w rodzaju odwróconej tęsknoty za domem( po niemiecku Heimweh), tęsknoty za miejscem, które nie jest tam, gdzie teraz jesteś., Fernweh jest również częstym powodem, dla którego ludzie w Niemczech wyjeżdżają na wakacje.

Kummerspeck (bekon żałobny)

Kiedy związek się kończy lub w innych okresach smutku, gniewu lub zmartwień, często można przytyć kilka kilogramów Kummerspeck. Co to znaczy jest nadwaga przyłożona przez emocjonalne przejadanie się. Więc kiedy znajdujesz się na kanapie oglądając „Dziennik Bridget Jones” z wanną lodów, w rzeczywistości karmisz swój smutny bekon.,

Innerer Schweinehund (Inner pig dog)

nie możesz wstać rano, aby być na czas do pracy? Zbyt leniwy, by iść na siłownię? Praca domowa pozostaje cofnięta do ostatniej chwili? Nie martw się, to nie twoja wina. Winę ponosi twój wewnętrzny pies-świnia. To malutki głos z tyłu głowy, który próbuje przekonać cię do życia w bezwładności i który będziesz musiał pokonać, aby pozbyć się Kummerspecka.,

Fremdschämen (Exterior shame)

dla tych z Was, którzy cierpią w fantomowym bólu, gdy inni robią z siebie głupca, to jest twoje słowo. Opisuje uczucie wstydu, gdy widzisz kogoś innego w niewygodnej lub żenującej sytuacji. To prawdziwa rzecz dla bardziej empatycznych ludzi i powstrzymała więcej niż jedną osobę od oglądania ” biura.”

Torschlusspanik (Closing-gate panic)

gdy ludzie się starzeją, niektórzy martwią się o drogi, które nie zostały pokonane lub kamienie milowe, które zamierzali osiągnąć w określonym wieku, ale nie zrobili tego., Torschlusspanik to uczucie pilności, aby je zrealizować, zanim jakieś wymyślone wrota się zamkną i „jest już za późno.”Jest używany głównie dla tych, którzy czują, że ich zegar biologiczny się kończy i czują potrzebę osiedlenia się z partnerem lub natychmiastowego posiadania dzieci.

Treppenwitz (żart ze schodów)

Czy kiedykolwiek zauważyłeś, że gdy masz przypadkowe spotkanie z atrakcyjną osobą płci przeciwnej lub wdajesz się w kłótnię z kimś, najlepsze dowcipy, kwestie i zwroty zawsze przychodzą Ci później do głowy? To tzw. Treppenwitz., To żart, który przychodzi ci do głowy w drodze po schodach po rozmowie z sąsiadem w korytarzu dwa piętra wyżej.

Lebensmüde (życie zmęczone)

słowo to dosłownie oznacza bycie zmęczonym życiem i zostało użyte do opisania dramatycznej i miażdżącej duszę emocjonalnej agonii młodych poetów romantycznych (zob. także Weltschmerz i Weichei). W dzisiejszych czasach lebensmüde jest tym, co nazywasz przyjaciółmi, gdy próbują czegoś szczególnie Głupiego i prawdopodobnie zagrażającego życiu. Większość ludzi w fail filmy na YouTube cierpią z utajonego Lebensmüdigkeit.,

Weltschmerz (ból Świata)

świat nie jest doskonały. Częściej niż nie udaje się osiągnąć tego, czego byśmy sobie życzyli. Weltschmerz opisuje ból, jaki odczuwamy z powodu tej rozbieżności. Może być jednym z głównych sterowników Kummerspeck.

weichei (jajko na miękko)

nie, Weichei nie jest tym, co zamawiasz w hotelu, gdy chcesz 3-minutowe jajko na śniadanie. W rzeczywistości kelner może spojrzeć na ciebie trochę zaniepokojony oskarżając go o bycie mięczakiem. Miękkie jajko, po niemiecku, oznacza kogoś, kto jest słaby i tchórzliwy., To samo jest również przekazywane przez nazywanie kogoś Würstchen, zdrobnienie kiełbasy. Najwyraźniej Niemcy lubią nazywać mięczaki po jedzeniu.

Backpfeifengesicht (Slap face)

słyszałeś kiedyś dowcip „niektórzy ludzie potrzebują przybicia piątki – w twarz – z krzesłem?”Backpfeifengesicht jakby idzie w tym samym kierunku. Opisuje kogoś, kogo czujesz, że potrzebuje klapsa w twarz. Zastrzeżenie: mówimy o tym wyłącznie w celach informacyjnych i w żaden sposób nie akceptujemy przemocy.,

erklärungsnot (Wyjaśnienie biedy)

Erklärungsnot jest państwem, które dzielą Oszukujący małżonkowie, kłamliwi politycy i dzieci szkolne bez ich pracy domowej. To jest to, w czym się znajdujesz, gdy stawiasz się na miejscu bez wystarczającego wyjaśnienia lub usprawiedliwienia dla czegoś, co zrobiłeś lub czego nie zrobiłeś. Najczęściej używany w formie in Erklärungsnot geraten lub in Erklärungsnot sein.,

Sitzfleisch (Sit lub seat mięso)

mimo, że to brzmi jak to, Sitzfleisch nie jest przepis niemieckiego Hausfrauen, który obejmuje zmiękczanie mięsa poprzez umieszczenie go pod pośladki. Zamiast tego opisuje cechę charakteru. Ci, którzy posiadają dużo mięsa siedzenia są w stanie siedzieć przez i pogoda coś niewiarygodnie trudne lub nudne. To jak nosić ze sobą własną poduszkę osobistą.

Purzelbaum (drzewo)

To drzewo jest tak powszechne w Niemczech, że wie o nim każde dziecko., Jednakże, jeśli masz zamiar wyjąć swój wielki niemiecki słownik botaniczny, pozwól, że ci przerwę. Fespite nazwa, Purzelbaum nie jest częścią królestwa roślin. Zamiast tego opisuje salto na ziemi, ulubiony sposób dzieci na zabrudzenie ubrań.

Dreikäsehoch (trzy sery wysokie)

brzmi to tak, jakby to była świetna nazwa dla pizzy. Jednak to, co opisuje, to osoba, która jest pionowo kwestionowana, sugerując, że są tylko tak wysokie, jak trzy koła sera umieszczone na sobie., Zazwyczaj Etykieta ta jest zarezerwowana dla małych dzieci, razem z Zwerg lub Pimpf.

Zungenbrecher (łamacz języka)

chociaż brzmi jak średniowieczny instrument tortur, natura Zungenbrecher jest znacznie mniej makabryczna. Jest to niemiecki odpowiednik tongue twister, zwrot, który jest bardzo trudny do wymówienia nawet dla native speakerów ze względu na sekwencję liter. Bardzo częstym w języku niemieckim jest Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. Poćwicz to przez chwilę i powiedz to 10 razy szybko.,

Schattenparker (Shadow parker)

To słowo jest częścią serii obelg dla mężczyzn, które oskarżają ich o niemęskie zachowanie. W tym przypadku, parkowania samochodu w cieniu, aby uniknąć nagrzewania się wnętrza. Tego rodzaju obraźliwe określenia były czymś w rodzaju memu kilka lat temu i całe ich listy istnieją w Internecie. Alternatywy obejmują Warmduscher (ktoś, kto prysznice z ciepłą wodą), Sitzpinkler (człowiek, który moczy siedząc), lub Turnbeutelvergesser (ktoś, kto kiedyś zapomnieć ich torba gimnastyczna w klasie cardio).,

Kuddelmuddel (???)

wiem, świetne ostatnie słowo prawda? Nawet nie zaczynaj zgadywać jego angielskiego znaczenia. Kuddelmuddel opisuje niestrukturalny bałagan, chaos lub hodgepodge. Alternatywy, które są równie niesamowite obejmują Tohuwabohu, Wirrwarr, Mischmasch i Kladderadatsch.

wiem, niektóre z nich brzmią zbyt naciąganie, aby były prawdziwe. Cóż, są naciągane-zebrane w odległej krainie Niemiec. Jeśli nadal jesteś przekonany, że wymyślam słowa, poszukaj ich w słowniku!,

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Download)

i jeszcze jedno…

chcesz poznać klucz do skutecznej nauki języka niemieckiego?

korzysta z odpowiednich treści i narzędzi, takich jak FluentU ma do zaoferowania! Przeglądaj setki filmów, rób niekończące się quizy i opanuj język niemiecki szybciej, niż kiedykolwiek sobie wyobrażasz!

oglądasz fajny film, ale masz problemy ze zrozumieniem go?, FluentU zapewnia natywne filmy wideo w zasięgu ręki z interaktywnymi napisami.

możesz dotknąć dowolnego słowa, aby natychmiast go wyszukać. Każda definicja zawiera przykłady, które zostały napisane, aby pomóc ci zrozumieć, jak słowo jest używane. Jeśli zobaczysz interesujące słowo, którego nie znasz, możesz dodać je do listy słownictwa.

a FluentU nie służy tylko do oglądania filmów. To kompletna platforma do nauki. Został zaprojektowany, aby skutecznie nauczyć cię całego słownictwa z dowolnego filmu., Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów słowa, na którym się znajdujesz.

najlepsze jest to, że FluentU śledzi słownictwo, którego się uczysz, i zaleca przykłady i filmy na podstawie słów, których się już nauczyłeś.

zacznij korzystać ze strony FluentU na swoim komputerze lub tablecie lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację FluentU ze sklepów iTunes lub Google Play.,

Jeśli spodobał ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę języka niemieckiego z prawdziwymi filmami.

Doświadcz niemieckiego zanurzenia online!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *